The Resource An evening at the Chardas, Bela Babai and his fiery Gypsies, (electronic resource)

An evening at the Chardas, Bela Babai and his fiery Gypsies, (electronic resource)

Label
An evening at the Chardas
Title
An evening at the Chardas
Statement of responsibility
Bela Babai and his fiery Gypsies
Creator
Contributor
Subject
Genre
Member of
Accompanying matter
  • technical information on music
  • biography of performer or history of ensemble
  • historical information
  • ethnological information
Cataloging source
VaAIASP
Form of composition
folk music
Format of music
not applicable
PerformerNote
Bela Babai, solo violin, and his fiery Gypsies (Jozsef Axin, 2nd violin ; Gyorgy Havas, accordion ; Karoly Szoradi, cymbalum ; Geza Lakatos, bass ; Zoltan Zorandy, piano)
Series statement
Smithsonian global sound for libraries
An evening at the Chardas, Bela Babai and his fiery Gypsies, (electronic resource)
Label
An evening at the Chardas, Bela Babai and his fiery Gypsies, (electronic resource)
Link
http://ezproxy.ae.talonline.ca/login?url=http://www.aspresolver.com/aspresolver.asp?GLMU;73578
Publication
Note
  • Gypsy folk music
  • Originally issued as analog disc
  • Program notes inserted in original outer container
Related Contributor
Related Location
Related Agents
Related Authorities
Related Subjects
Related Items
Antecedent source
file reproduced from original
Capture and storage technique
digital storage
Carrier category
online resource
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
performed music
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Ciocarlia = The singing bird (2:57)
  • Boka kesergö = Boka's lament (5:33)
  • Hungarian medley no. 1: Sárga rigó fészek = Yello robin's nest ; Buza földön dütö uton = Wheat fields and side roads ; Fast chardas & variations (3:27)
  • Slovak medley: Nic to nic = I have nothing ; Japa robok zkapusian = I am a village bachelor ; Tancuy, tancuy = Dance, dance (2:53)
  • Hungarian medley no. 2: Szép az erdö Öszel is szép = The forest is beautiful even in the fall ; Jaj de két szép van magának = What a pair of beautiful eyes ; Istenes chardas = Heavenly chardas (4:32)
  • Hatzigana = The Gypsy (3:40)
  • Israeli medley: Be'arvot ha-negev = In the Negev ; Kabbalat ha-torah = Receiving the Torah (3:21)
  • Russian medley: Kirpichki = Red bricks ; Kalinka = Snow-ball tree (3:35)
  • Serbian medley: Da smo se ranije sreli = If we had met sooner ; Kmam jednu Želju = I have a desire ; Pašina emina = The pasha's ermine (4:13)
Control code
ASP73578/glmu
http://library.link/vocab/cover_art
https://secure.syndetics.com/index.aspx?isbn=/LC.GIF&client=780-496-1833&type=xw12&upc=&oclc=%28Sirsi%29%20ASP73578%2Fglmu
Dimensions
  • unknown
  • not applicable
http://library.link/vocab/discovery_link
{'EPLMNA': 'https://epl.bibliocommons.com/item/show/1809070005'}
Extent
1 online resource (1 streaming audio file)
Form of item
electronic
Groove width / pitch
not applicable
Kind of cutting
not applicable
Kind of disc cylinder or tape
not applicable
Kind of material
other
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Reformatting quality
access
Reproduction note
Electronic reproduction.
Sound
sound
Special playback characteristics
digital recording
Specific material designation
  • remote
  • other
Speed
other
System control number
  • (Sirsi) ASP73578/glmu
  • ASP73578/glmu
  • (CaEvSKY)sky234872267
  • (OCoLC)698169597
Tape configuration
not applicable
Tape width
not applicable

Library Locations

    • Stanley A. Milner (Downtown)Borrow it
      7 Sir Winston Churchill Square, Edmonton, AB, T5J 2V4, CA
      53.542897 -113.48975860000002
Processing Feedback ...